12. Кондоров лет
Стигли су кући у мирису зреле зове. Два облака су лебдела у висини рамена, истегнута чак
од шуме. Те беле, крунасте цвасти у чијој омами се воли и секу главе нису знале
за векове.
Из дубине куће чуо се мајчин глас, повишеног тона.
– Закаснили смо – рекао је Бане преко рамена,
тачно у онај већи, леви облак.
– Бивша времена миришу на зову, отуд онај њихов
слаткасти укус – настављао је деда Бода неку своју мисао, на корак иза њега. –
Ево, ја ћу ти отворити...
На вратима, Бане се окренуо. Дебели, мирисни траг ипак се није видео. Осим
ако то није оно треперење ваздуха дуж зидова, игра првих предвечерњих сенки...
–... а после венчања, како хоћете – чули су јасан
мајчин глас кроз отворена врата. - Останите или путујте, не браним...
Сеја је кратко одговорила, нејасно и грлено. Није је видео, још су били у
предсобљу али је по гласу знао да је узбуђена, црвеног лица.
– Шта ћемо са зовом? – упитао је Бане и спустио
кесе на под. Истегнуте дршке су остале усправно, као... као уши... којих није
било...
Ослушнуо је узбуђене гласове: – Биће да смо закаснили, – рекао је. Очима је
претражио предсобље – било је уско и мрачно а кесе су га преграђивале као две
светле бале начуљених ушију.
– Ту, у плакар, привремено, да се гости не
саплићу... – шапнуо је деда.
– То је и наше весеље – опет мајчин глас, јасан и
повишен. – Прославићемо га заједно, вас двоје и обе породице. А после венчања,
како год хоћете...
Ушли су у собу. Слику срећне породице окупљене око стола квариле су мајка и
Сеја суочене једна према другој.
– Па где сте, тата? – приговорила је мајка деди,
окренувши само главу. Затим Банету, оштрије: – Бар си ти могао да дођеш!
Отац се нервозно промешкољи али ништа не рече. Тетке су ћутале као две
искусне жене које су до танчина познавале фазе породичних односа и које више
ништа није могло да изненади.
– А где су пријатељи? – упита деда. – Па
младожења?
– Е, моји ви... – уздахну мајка. – Да смо вас
чекали... Сутра младожења долази у дванаест. Идемо сви, без закашњавања...
– Тачно у подне – рекао је деда Бода. – Кад се
сенке премештају...
– Тачно у подне по моју драгу Клементину – додао
је Бане. – Поштанским колима, или са два коња без јахача?
Али то нико није разумео. Тих дана Сеја ништа није чула, отац је слушао
само шта мајка каже, а тетке су се немирно вртеле около, замагљених очију и
блажених лица.
Мајка је одрезала: – Не бенави се, ниси дете!
Само су се деди зацаклиле очи иза наочара, као да се преко округлих стакала
прелила светлост.
– А оно: „Два коња без јахача“? – упитао је
сутрадан. Не сећам се тог филма.
– Ни ја, – рекао је Бане. – Ко је рекао да је то
био филм?
Седели су у трепезарији, беспослени и дотерани као
две лутке из излога. Сенке су још биле дугачке а они су били потпуно спремни. У
ствари, могло би се рећи да су били спремни безмало годину дана.
Већ после доручка нестале су навлаке са фотеља и
кауча, на столовима су се појавили столњаци и хеклераји који су годинама чамили
у плакарима. Мајка и тетке су стално протрчавале озарених лица, заверенички се
дошаптавале, пеглале белу, невестинску хаљину и саучеснички се погледале у
мимоходу – једна на путу за сестрину собу са великом кутијом прибадача у руци,
друга из собе са неким делом гардеробе пажљиво сложеним преко руке.
– Шта ће ово бити – свадба или модна ревија? –
упитао је деда Бода. Седео је укочен, као у оклопу, капут му се ломио на
лактовима а на десној руци му је светлуцао масивни прстен превелик за његове
танке прсте.
– Побогу, тата! – ишчуђавала се мајка пролазећи. –
Како можете тако! Па то је ваша унука!
И већ би замакла у тајанствени полумрак сестрине
собе.
Са улице се зачула удаљена бука и дечак је
притрчао прозору. Али, ништа – узалуд, сватови се још нису видели. Врата
сестрине собе су била одшкринута, изнутра су се чули гласови и он није издржао
– тихо се увукао унутра.
Сеја је стајала пред огледалом у дугачкој, белој
хаљини, сва зајапурена, тетке су чучале поправљајући невидљиве наборе, мајка је
хуктала и размештала флашице и теглице испред огледала. У соби се осећао јак
мирис парфема, колонских вода и женских помада.
–... и све ми је то глупо – објашњавала је Сеја
огледалу. – А ова хаљина је одвратна! Мантија! Још када ми натакарите ту вашу
камилавку!
Затим нагло, плачљивим гласом: – Оставите ме на
миру!
–Е, ´ћери, кад сам се ја удавала за мог
покојног... – тетка је значајно климала главом.
Мајка се озлојеђено унесе у огледало: – А ти би у
фармеркама и мајици?
Тада угледа Банета: - Шта ћеш ти овде?
– Да донесем фармерке? – упита дечак повлачећи се
ка вратима.
– Да изађеш! – повика мајка. – Баш смо тебе
чекале!
– Немој тако, селе – рече прва тетка. – Па то ти
је мушко дете...
– Колико дугмића – рече дечак, са безбедне
удаљености, поред самих врата. – Ала ће младожења да се наради!
Мајчина папуча пролете и удари у зид, тамо где је
дечак малочас стајао.
Сеја му припрети песницом, у огледалу. Затим се
укочи, загледа у своју необичну, издужену и ваздушасту силуету, у три ужурбане
прилике око себе и забацивши главу поче прегласно да се смеје. Тетке се
загледаше, мајка покуша да је одведе до кауча али се Сеја оте, отрча у спаваћу
собу и закључа се изнутра. Могли су да је чују како се шета у неједнаким
круговима, смеје и нешто говори.
Када је изашла лице јој је било осмехнуто, усне
стегнуте, очи помало црвене.
Више се није противила и обе тетке и мајка се
разлетеше, кришом загледајући и тражећи очима једна другу.
- Идемо, биће венчања! – Банета је звао деда. –
Још тебе да оженим...
– Венчање? – зачудио се Бане и погледао около, па
низ улицу. Али коњица није долазила, ренџери нису били обавештени, а Индијана
Џонс и Џон Вејн су били на додели Оскара.
Матичар је монотоно читао изводе из закона о
браку. Из невидљивих звучника се чула пригушена свечана музика, нешто између
Бетовенове „Химне радости“ и „Кондоровог лета“. Људи разнежених лица у тегет и
црном, већина жена црвених очију шмркајући у влажне марамице. Ваздухом се ширио
измешани мирис парфема и свежег лепка за тапете. Зеленкасто плави зидови су
били ишарани светлим арабескама, налик на арапска слова и египатске
хијероглифе, које је Бане почео да разазнаје. Оно је слово Ш, само обрнуто, окренуто
на главу, као чешаљ; и слово И, искренуто на бок, мало стилизовано, ту негде је
и обрнуто слово Б, треба га само пронаћи, ено оно тамо налик на лук, па
стилизовани прстен са нејасним ликом на печатнику и он покуша да га замисли, да
осети те фине, лелујаве линије са оне стране лика и да...
Тада је Сеја први пут рекла «не».
–НЕ!
Матичар је збуњено застао и погледао је, музика је
и даље слала нежне импулсе радости. Нико се није померио и матичар поново
прочита последњу реченицу. Погледа младенце, па све присутне у сали и понови
питање.
Само се чуо благи ток музике. Чак су и тетке
престале да шмркћу и сада су стајале са марамицама на пола пута до очију, као
одузете.
Драган се окрете ка Сеји, одједном уозбиљеног
лица.
- Понови то, или ћу ја да то кажем!
– Извини – проговори Сеја, јасно, котрљајући сваку
реч кроз ваздух. – Сви сте добро чули... -
окрете се и пође ка вратима, сама у дугачкој белој хаљини, између
окамењених сватова. Отвори широм врата и нестаде.
Као да је узлетела.
У дворану ветар унесе опојни мирис зреле зове.
Музика је наставила да свира Кондоров лет.
Миливој
Анђелковић
Нема коментара:
Постави коментар